Filmdatenbank Industriekultur

Die erste Version einer Filmdatenbank mit Filmen zur Industriekultur der Großregion können Sie hier nutzen. Klicken Sie bitte auf das Bild. | La première version de la base de données de films sur la culture industrielle de la Grande Région est disponible ici. Vous pouvez y accéder en cliquant sur l’image suivante.Es handelt sich um eine Web-Datenbank auf der Grundlage von vorgegebenen, vorhandenen filmographischen Daten. Im Einzelnen sind das Inhalts- und Bildbeschreibungen, Filmcredits, Fotos, Trailer, Links zu ausgewählten Filmen und später Metadaten wie Kommentar- und Dialoglisten sowie sonstige, einzelnen Filmen zuzuordnende Daten. Die Datenbank ist deutsch und französisch (später englisch) zugänglich. Zur Zeit umfasst die Datenbank 306 Filmtitel. | Il s’agit d’une base de données numérique réalisée à partir de données filmographiques. Plus en détail, il s’agit d’informations sur les films telles que des résumés ou descriptions d’images, génériques, photos, bandes d’annonce, liens vers les films et des métadonnées comme des commentaires, listes de dialogues ainsi que d’autres données concernant les films. La base de données est prévue en version française et allemande (et ultérieurement anglaise). À ce jour, 306 titres ont été répertoriés.

Die Gesamtlaufzeit der bisher erfassten Filme beträgt 9.100 Minuten (151 Stunden). Die Entstehungsjahre liegen zwischen 1917 und 2021, wobei ein Schwerpunkt auf den 1980er und 1990er Jahren liegt. Aus den Jahren 1917, 1926, 1929, 1930, 1931, 1932, 1934, 1935, 1938 und 1949 liegt jeweils ein Titel vor, aus den 1950er Jahren liegen 34 Titel vor, aus den 1960er Jahren 24 Titel, aus den 1970er Jahren 9 Titel, aus den 1980er Jahren 59 Titel, aus den 1990er Jahren 74 Titel und aus den 2000er Jahren bis heute liegen 65 Titel vor. | La durée totale des titres répertoriés s’élève actuellement à 8724 minutes (soit 145 heures). Les films ont été produits entre 1917 et 2021, bien qu’une centaine d’entre eux se concentrent dans les années 1980 et 1990. Les années 1917, 1926, 1929, 1930, 1931, 1932, 1934, 1935, 1938 et 1949 ont connu la production de respectivement un film ; 34 films ont vu le jour dans les années 1950, 24 dans les années 1960, 9 dans les années 1970, 59 dans les années 1980, 74 dans les années 1990, et enfin, 65 films depuis les années 2000 jusqu’à aujourd’hui.

Davon kommen aus Frankreich 164, aus Deutschland bzw. dem Deutschen Reich 104, aus Luxemburg 15, aus Belgien 7, aus Deutschland/Frankreich 4. Weitere Produktionen bzw. Koproduktionen sind mit bzw. aus anderen Ländern: Spanien, Frankreich/Belgien, Luxemburg/Belgien, Luxemburg/ Schweiz, Frankreich/Schweiz, D/GB/USA, etc. | Les films sont originaires de différents pays : 164 films de France, 104 d’Allemagne, 15 du Luxembourg et 7 de Belgique. 4 films sont issus de productions franco-allemandes et enfin, d’autres films sont le fruit de productions et coproductions d’autres et entre d’autre pays : Espagne, France / Belgique, Luxembourg / Belgique, Luxembourg / Suisse, France / Suisse, Allemagne / GB / USA etc.

Kopien der erfassten Filmtitel befinden sich beim Saarländischen Rundfunk bzw. beim Südwestrundfunk, beim Centre des Archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM) in St. Avold und seinen weiteren Standorten, beim Centre National de l’audiovisuel in Dudelange, bei der Mediathèque der Stadt Forbach, bei der INA, bei den Archives nationales du monde du travail Roubaix und beim Saarländischen Filmbüro. | Des copies des films répertoriés se trouvent auprès des organismes suivants : Saarländischer Rundfunk, Südwestrundfunk, Centre des Archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM) à Saint-Avold (et ses autres sites), Centre National de l’audiovisuel à Dudelange, Médiathèque de la ville de Forbach, INA, Archives nationales du monde du travail à Roubaix ainsi qu’au Saarländisches Filmbüro.

Themen sind vor allem Bergbau (technisch), Bergbau (soziologisch), Bergbau-Unglücke, Gedenkfeiern, Bergarbeitersiedlungen und Wohnungsbau, Eisen- und Stahlindustrie, Strukturwandel, Alltag in der Region, individuelle Portraits, europäische Anthropologie. | Les films abordent les thèmes de l’exploitation des mines, d’un point de vue technique ou sociologique, les accidents miniers, les fêtes commémoratives, les corons ou cités minière et la construction de logements, l’industrie sidérurgique, les changements structurels, le quotidien régional, des portraits individuels ou bien encore l’anthropologie européenne.

Aufnahme- bzw. Drehorte der Filme sind mit 62 Nennungen [1] Lothringen (allgemein), mit 64 das Saarland (allgemein), mit 40 das Bassin Houiller Lorrain, mit 35 Merlebach, mit 22 Forbach, mit 18 Völklingen, mit 16 Luxemburg (allgemein), mit 17 Neunkirchen, mit 5 die Borinage (allgemein). Weiter sind konkrete Orte u.a. Petite-Roselle, Carling, Faulquemont, Behren-les-Forbach, Uckange, Esch/Alzette bzw. die Gruben Marcinelle, Luisenthal, Warndt, Göttelborn, La Houve, Marienau oder Simon. | Les films ont été tournés principalement dans la Grande Région : 61 films ont été tournés en Lorraine [1], 59 en Sarre, 40 dans le Bassin Houiller Lorrain, 35 à Merlebach, 22 à Forbach, 18 à Völklingen, 16 au Luxembourg, 17 à Neunkirchen et 5 dans la région belge du Borinage. D’autres lieux de tournage précis sont répertoriés comme Petite-Rosselle, Carling, Faulquemont, Behren-les-Forbach, Uckange, Esch sur Alzette, les mines de Marcinelle, Luisenthal, Warndt, Göttelborn, La Houve, Marienau ou encore Simon.

In vielen Filmen wurden darüberhinaus historische Filmausschnitte bzw. Archivmaterialien verwandt. Deshalb sind auch neuere Filme im Projektzusammenhang unerlässlich. Diese in Filmen genutzten Archivmaterialien müssen später gesondert erfasst werden. Einige der Filme sind ebenfalls unter filmhistorischen Aspekten bedeutungsvoll. | De nombreux films s’appuient sur des extraits de films historiques ou bien du matériel d’archives, d’où des productions récentes en lien avec la thématique. Le matériel d’archive exploité nécessite un catalogage spécifique. Certains films sont particulièrement significatifs d’un point de vue historique.

Die Sprachfassungen sind in der Regel französisch, deutsch und moselfränkisch. | Les versions originales sont pour la plupart en français, allemand et francique mosellan.

Der Anteil der Dokumentarfilme und Dokumentationen liegt bei 186, der Spielfilme bei 10, der TV-Magazine bei 9 [2], der TV-Kurzberichte bei 16 [3], der Lehrfilme bei 7, der Imagefilme bei 6. | Le nombre de films documentaires et reportages s’élève à 186, les longs-métrages représentent 16 films, les émissions [2] et séquences télévisées [3] comptent respectivement 25 titres, les films pédagogiques représentent 7 titres et les films institutionnels 6.

Metadaten | Les métadonnées

Zu vielen Filmen werden weitere Materialien erfasst. Dies sind Presseankündigungen, Zeitungsrezensionen oder Presseinformationen, Anmeldeformulare für Festivals inkl. Inhaltsangaben und sonstige Filmdaten, Kommentar-, Text- und Dialoglisten in verschiedenen Sprachen, Brief- oder Mailwechsel, Fotos und Filmplakate. | Pour de nombreux films sont également répertoriées des données et informations complémentaires, comme des communiqués de presse, des recensions de magasines, des articles de presse, des formulaires d’inscription pour des festivals avec sommaire et informations des films, des commentaires, textes et dialogues dans différentes langues, des correspondances par lettre ou email, ou bien encore des photos ou des affiches.

Im Rahmen des Interreg-Projekts | Dans le cadre du projet Interreg “Pierres numériques – Digitale Steine” 2018 – 2020 | Weiterentwicklung 2021 – 2023

[1] mit Doppelnennungen | Y compris répétitions
[2] Hier sind noch nicht alle TV-Magazin-Formate recherchiert und erfasst. | Tous les formats télévisés n’ont pas été encore catalogués.
[3] Hier liegt zum Beispiel eine 100-minütige Zusammenstellung von zahlreichen, meist 2-minütigen französischen TV-Berichten zum Bergbau in Lothringen vor, so dass diese Zahl sehr viel höher ist. | Les séquences télévisées courtes ou clips, pour la plupart d’origine française et d’une durée respective de 2 minutes, représentent une durée totale de 100 minutes. Le nombre total de séquences est donc beaucoup plus élevé.

Programmierung | Programmation : Henri Lesourd; Recherche | Recherche : Héléna Farré, David Röttele, Jörg Witte, Marie Blazyk, Andrea Wurm, Isis Luxenburger, Anna Kautenburger; Übersetzungen | Traductions : Héléna Farré, David Röttele, Gérard Jeannot; Grafik | Graphisme : Constantin Felker; Öffentlichkeitsarbeit | Communication : Petra Stein; Redaktion | Rédaction : Jörg Witte