13.-15.11.2017: Kolloquium Filmkulturelles Erbe | Colloque patrimoine audiovisuel


Zugänglichkeit, Erhalt und Nutzung des filmkulturellen Erbes | Accessibilité, sauvegarde et mise en valeur du patrimoine audiovisuel

In Zusammenarbeit zwischen dem Saarländischen Filmbüro, der Universität des Saarlandes und dem Ministerium für Bildung und Kultur findet in Saarbrücken im Rahmen des Interreg-Projekts “Digitale Steine” vom 13. – 15. November ein Kolloquium zum filmkulturellen Erbe der Großregion statt. Die Tagung befasst sich mit der Zugänglichkeit, dem Erhalt und der Nutzung des Filmerbes und der Situation der Filmarchive und Sammlungen in der Großregion. Ziel ist es, ein Netzwerk von Akteuren aus der Region zu etablieren, das auf lange Sicht an einem dezentralen Filmarchiv der Großregion arbeiten kann. | Le “Saarländisches Filmbüro”, l’université de la Sarre et le Ministère de l’Éducation et de la Culture coopèrent dans le cadre du projet Interreg “Pierres Numériques” et organisent un colloque sur le patrimoine audivisuel de la Grande Région, qui aura lieu à Sarrebruck les 13 au 15 novembre 2017. Il traitera l’accessibilité, la sauvegarde et la mise en valeur du patrimoine audiovisuel ainsi que la situation des archives audiovisuelles de la Grande Région. Le but est la constitution d’un réseau d’acteurs de la Grande Région, qui pourrait, à long terme, travailler sur une archive audiovisuelle décentralisée de la Grande Région.

Ablauf | Déroulement (Änderungen vorbehalten | sous réserve de modification)

Montag | Lundi 13.11.2017, Kino Achteinhalb, 20h00 – 22h30
Abendmoderation: Hervé Atamaniuk

20h00
Filmprogramm I im Kino Achteinhalb | programme de cinéma au cinéma achteinhalb Saarbrücken
U.a. Filme der Action Culturelle du Bassin Houillier Lorrain (ACBHL) und aus dem Bestand des Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM).

FEIERABEND, R: Francis Brabant, Jean-Paul Kuntz, 17 min, platt und frz. OV, U-matic PAL. Petite-Rosselle après la clôture du puits. Des personnes âgées se souviennent des nombreuses bistrots de jadis, dont la plupart a été fermé entre-temps. Le cinéma s’est transformé en discothèque est la piste de quilles en piste de bowling. Dans les lieux subsistants, jeunes et vieux se rencontrent et parlent du passé et du futur. | Petite-Rosselle war das historische Zentrum der lothringer Kohle. Aus der ganzen Region und dem Saarland kamen jeden Morgen Tausende Arbeiter. Die Bistrots verkauften das Bier hektoliterweise, den Schnaps in Metern, man spielte Billard. Petite-Rosselle nach Schließung des Schachts: Die Älteren erinnern sich, wie viele Kneipen es früher gab, dass aus dem Kino eine Disco wurde und aus der Kegel- eine Bowlingbahn.

USINES SANS FRONTIERES – GRENZEN OHNE SCHATTEN, D/F 1968, R: W. Kuri, 17 Min, frz. OV
En Alsace, un racleur est mis dans un pipeline menant en Sarre afin de la nettoyer. Les responsables allemands et français coordonnent le processus du nettoyage ensemble et par-dessus la frontière. Une équipe franco-allemande de deux membres contrôle le passage souterrain du racleur à la surface, aux vannes qui jalonnent le parcours, jusqu’à sa destination. La Sarre et la Lorraine sont hautement industrialisées et il n’y a que peu de choses en apparence pour différencier et les deux régions et leurs habitants. La collaboration entre le charbon et le pétrole, donc entre les différentes usines sarro-lorraines du Rhin en passant par la Sarre jusqu’à la Moselle rend possible l’utilisation des produits inutilisés d’une usine par une autre. Ainsi, la gamme de produits des usines sarro-lorraines est élargie. | Im Elsass wird ein so genannter “Molch” zur Reinigung einer ins Saarland führenden Pipeline eingesetzt. Die zuständigen Franzosen und Deutschen koordinieren gemeinsam über die Grenze hinweg den Ablauf des Reinigungsvorgangs. Die beiden industriegeprägten Regionen, das Elsass und das Saarland, sind, ebenso wie seine Bewohner und deren Alltag, kaum voneinander zu unterscheiden. Die Verbindung der unterschiedlichen Industriestandorte und ihrer Produkte, Kohle, Erdöl und Chemikalien, vom Rhein über die Saar bis zur Mosel ermöglicht die Nutzung von Neben- und Abfallprodukten einer Industrieanlage durch die nächste, was das Spektrum an Endprodukten erweitert.

DER ZANKAPFEL, D 1976, R: Conrad Dawo, P: Saarländischer Rundfunk, 44 Min.   Die Filmdokumentation stellt das wechselvolle Schicksal des deutschen Grenzlandes dar, dessen Bevölkerung zweimal zur Ausübung ihres Selbstbestimmungsrechts aufgerufen worden war – 1935 und 1955. Der Schwerpunkt der Darstellung liegt dabei auf der Zeit nach 1945, in der die Saarregion erneut zum Zankapfel, zum “Pomme de discorde”, zwischen den beiden benachbarten Völkern geworden. In Aussagen zahlreicher Zeitzeugen aus Politik, Wirtschaft und Publizistik werden die Hintergründe der Saarfrage beleuchtet. | Le documentaire montre l’histoire mouvementée de la zone frontalière allemande, dont les habitants étaient appelés à exercer leur droit à l’autodétermination en 1935 et 1955. L’accent est mis sur le temps après 1945, pendant lequel la Sarre redevenait la pomme de discorde entre les deux peuples voisins. De nombreux témoins de l’époque du milieu politique, économique et journalistique expliquent le dessous de la question de la Sarre.

LUXEMBURG UND SEINE INDUSTRIE, L 1967, R: Philippe Schneider, 9min30., dt. OV
*Archives : Centre national de l’audiovisuel (Luxemburg), Sammlung CLT-UFA/Philippe Schneider.*  Les racines de l’industrie sidérurgique luxembourgeoise se trouvent déjà au temps gallo-romains. Depuis, les ingénieurs luxembourgeois ont mis l’industrie de leur pays en essor. Aujourd’hui, la production sidérurgique est ultramoderne et ses produits sont utilisés dans de nombreux domaines. Aussi dans d’autres industries, des machines en fer et en acier sont employées, par exemple dans l’industrie électrotechnique, l’industrie plastique et l’industrie de bâtiment. | Die Anfänge der luxemburgischen Eisen- und Stahlindustrie reichen zurück bis in die galloromanische Zeit. Seither hat sich einiges getan und die luxemburgischen Ingenieure verhalfen der Industrie des Landes zum Aufschwung. Heute ist die Produktion von Eisen und Stahl ultramodern und die Produkte werden vielfältig genutzt. Auch in weiteren Industriezweigen kommen Maschinen aus Eisen und Stahl zum Einsatz, z.B. in der Elektro-, Bau- und Kunststoffindustrie

Dienstag | Mardi 14.11.2017, VHS Zentrum am Schloss, 9h00 – 18h30
Tagesmoderation: Silvia Buss

9h00  Kaffee | Café

9h30
Grußworte: Politik und Wissenschaft | Discours de bienvenue : représentants du monde politique et universitaire
Claudia Polzin-Haumann, Universität des Saarlandes, Vizepräsidentin für Europa und Internationales | vice-présidente de l’Université de la Sarre
Dr. Heike Otto, Ministerium für Bildung und Kultur des Saarlandes

10h15
Der Status Quo in der Großregion: Überblick | Etat des lieux dans les régions : vue d’ensemble
Thomas Grand, Image’Est, Die lothringischen Archive der Eisen- und Stahlindustrie: Genese einer Datenbasis | Genèse d’une base de données sur les archives industrielles minières et sidérurgiques lorraines
und weitere

11h15
Digitalisierung, Formate und Erhalt: Aktueller Stand der Filmerbe-Diskussion | numérisation, formats et sauvegarde, état actuel
Dr. Dirk Alt, Stand der Filmerbe-Diskussion in Deutschland |etat actuel en Allemagne
Thomas Grand, Memoire d’Images, Image’Est
Simon Wareshagin, Digitalisierung am Institut national de l’audiovisuel (INA) | la numérisation au INA
Cay Wesnigk, Kommt der Knochen zum Hund – Mobile Digitalisierungslösungen? | solutions itinérantes pour la numérisation?

12h45 – 13h45
Mittagessen | déjeuner

13h45
Sammlungen und Archive. Kurze Präsentationen. Regionale Sammlungsschwerpunkte, spezielle Sammlungen | collections et archives, présentations en bref. Fonds spéciaux et thématiques
Sigrid Kiefer, Saarländischer Rundfunk Archiv/IDA
Sébastien Mellard, Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM),
Ralf Springer, LWL-Medienzentrum für Westfalen/ AK Filmarchivierung NRW

15h15 Kaffee | Café

15h45
Sammlungen und Archive. Kurze Präsentationen. Regionale Sammlungsschwerpunkte, spezielle Sammlungen | collections et archives, présentations en bref. Fonds spéciaux et thématiques
Alessandra Luciano, Centre National de l’Audiovisuel (CNA), Luxembourg
Mélina Napoli, Institut National de l’Audiovisuel (INA)
Thomas Grand, Image’Est
Paul Hofmann, Kinemathek im Ruhrgebiet

17h30
Abendessen | dîner

19h30
Filmprogramm II, im Kino Achteinhalb | programme de cinéma au cinéma achteinhalb Saarbrücken
U.a. Filme der Action Culturelle du Bassin Houillier Lorrain (ACBHL) und aus dem Bestand des Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM)

E VIERDELSTUNN IM KOHLEKASCHTE, F 1986, R: Francis Brabant, Jean Paul Kuntz, 15 Min, U-matic PAL, platt OV.  Ce magazine ne se caractérise pas seulement par être humoristique,  mais aussi par le son: entièrement en platt lorrain, sous-titré en français. Blagues, parodies, chansons, reportages et même un cours de platt se trouvent au programme de ce numéro. | Neben seinem humoristischen Charakter zeichnet sich das Magazin durch seinen Ton aus: komplett gesprochen auf Platt mit französischen Untertiteln. Witze, Parodien, Lieder, Reportagen und selbst ein Platt-Sprachkurs finden sich im Programm dieser Ausgabe.

LE PREMIER JOUR – DER ERSTE TAG, F 1985, R: Francis Brabant, Jean-Paul Kuntz, frz. OV, 8:30 Min, U-Matic PAL.  Le premier jour de la formation de mineur pour un groupe d’adolescents. On leur fait le tour de la mine et ils descendent pour la première fois. | Anwesenheitsmarke aufhängen, durch die Kaue, sich umziehen, den Helm aufsetzen, und die Funktion der Lampe überprüfen. Und dann ab ins schwarze Loch. Zehn Mal, hundert Mal, tausend Mal, haben ihre Väter dieses alltägliche Ritual schon durchlaufen. Doch für sie ist es der erste Tag. Ihr erster Arbeitstag in der Mine.

MEMOIRE CARBONE, F 2005, R: Pierre Villemin, Musik: Philippe Joncquel, 22 Min, OV mit engl. UT
Avril 2004, l’exploitation charbonnière du Bassin Houiller Lorrain a cessé toutes activités entraînant la fermeture de son dernier puits en Moselle, dernier puit français. | Das Bergbaumuseum Carreau Wendel hatte mich beauftragt, die oberirdischen Anlagen eines Schachts und der Kohlenwäsche einige Wochen vor ihrer Schließung zu filmen. Aus dem Auftragsfilm wurde ein künstlerisches Video.
Im Anschluss Gespräch mit dem Regisseur Pierre Villemin.

L’AVENTURE INDUSTRIELLE DU LUXEMBOURG, L 1967, R: Philippe Schneider, 14 min., frz. OV
*Archives : Centre national de l’audiovisuel (Luxemburg), Sammlung CLT-UFA/Philippe Schneider.*  Der Film zeigt die verschiedenen 1967 in Luxemburg ansässigen Industrien. Vom Pumpspeicherwerk Vianden über die Hüttenindustrie und die Konstruktion der Roten Brücke und ihre Einweihung durch Großherzogin Charlotte. Die luxemburgische Industrie ist breit gefächert: Marmor, Fliesen, Zement und Steingut tragen zum wirtschaftlichen Aufschwung des Landes bei. Der Film zeigt außerdem die Zigaretten- und Kautschukindustrie, den Flughafen, die Brauereien und den Weinbau. | Le film fait l’inventaire des différentes industries existant au Luxembourg en 1967. La centrale de Vianden vient en bonne place, suivie par la sidérurgie à laquelle le film consacre une grande place avant de s’arrêter sur la construction du Pont Rouge et son inauguration par la Grande-Duchesse Charlotte. Mais l’industrie luxembourgeoise s’est diversifiée: les marbres, le carrelage, le ciment, la faïencerie contribuent à l’essor économique du pays. Le film montre par ailleurs l’industrie luxembourgeoise de la cigarette, du caoutchouc (Goodyear), sans oublier l’aéroport, les brasseries et la viticulture.

CREUTZWALD VIDÉO MAGASINE (Ausschnitt), F 1993, 20 min. Reportage sur les Archives départementales de la Moselle | Reportage über das Archiv des Departements Moselle

Mittwoch | Mercredi 15.11.17, VHS Zentrum am Schloss, Carreau Wendel, 9h00 – 17h00
Tagesmoderation: Silvia Buss

9h00  Kaffee | Café

9h30
Veröffentlichung und Onlineportale | publication / portails internet
Mélina Napoli, INA.fr
Mélina Napoli, INA MEDIAPRO
Dr. Bastian Drees, Technische Informationsbibliothek (TIB) Hannover, Veröffentlichung und Bereitstellung der Filme des ehemaligen Instituts für den Wissenschaftlichen Film im AV-Portal der TIB | Publication et mise à disposition des films de l’ancien institut du film scientifique au portail de la TIB
Loretta Walz, Online Videoarchiv: Die Frauen von Ravensbrück | Les femmes de Ravensbrück

11h00 – 11h20
Pause

11h20
Katalogisierung und Erstellung von didaktischen Materialien für Schule und Wissenschaft (Beispiele didaktischer Module) | recensement et élaboration d’outils didactiques (école et université)
Dr. Dirk Alt, Didaktische Bewegbild-Materialien zum Thema Flüchtlinge und Asyl mit dem Dokumentarfilm “Asylrecht” von 1947 | outils didactiques sur réfugiés et asile à l’aide du documentaire “Droit d’asile” de 1947
anschl: Diskussionsrunde | discussion
Armin Weinberger, EduTech, Universität des Saarlandes | Université de la Sarre
Malte Helfer, Université du Luxembourg
und weitere Teilnehmerinnen und Teilnehmer

12h45 – 13h30  Mittag | déjeuner

13h30
Exkursion nach | excursion à Petite-Rosselle
Führung im | visite guidée du Musée Les Mineurs Wendel (deutsch- und
französischsprachig | en franç)

16h45
Rückkehr | retour au VHS-Zentrum


Anmeldung und weitere Informationen | Inscription et informations complémentaires :

Anmeldung2017


Referentinnen und Referenten |
Intervenants

Dr. Dirk Alt, geboren 1982 in Hannover, ist Historiker, Publizist und Dokumentarfilmmacher. Promovierte am Historischen Seminar der Universität Hannover mit einer Studie über frühe Farbfilmverfahren und NS-Propaganda („Der Farbfilm marschiert!“, München: Belleville 2013). Konzipiert und erstellt zeitgeschichtliche Dokumentarfilme („Straßen der Vergangenheit“, 2013, „Volksgenossin – Frauen im Dritten Reich“, 2017). Setzt sich als redaktioneller Mitarbeiter der Website http://kinematheken.info und mit seiner Initiative Filmdokumente retten (https://filmdokumente-retten.org/) für den Erhalt des nationalen Filmerbes ein. | Dirk Alt, né à Hanovre en 1982, est historien, journaliste et cinéaste de documentaires. Doctorat à l’institut d’histoire à l’Université d’Hanovre avec une étude sur des procédés de film couleur et la propagande nazie („Der Farbfilm marschiert!“, München: Belleville 2013). Conçoit et réalise des documentaires contemporains („Straßen der Vergangenheit“, 2013, „Volksgenossin – Frauen im Dritten Reich“, 2017). S’implique dans la sauvegarde du patrimoine audiovisuel national comme collaborateur rédactionnel du site web http://kinematheken.info et avec son initiative Sauver des documents audiovisuels (https://filmdokumente-retten.org/).

Hervé Atamaniuk
est né en France dans le Bassin houiller lorrain en 1961. Il obtient un Diplôme d’études approfondies de Géographie en aménagement culturel du territoire en 1992. Il travaille avec Jean Hurstel et son équipe au sein de l’Action culturelle du Bassin houiller Lorrainscène nationale, de 1985 à 1995. Entre 1995 et 2002 il dirige le réseau culturel Banlieues d’Europe installé sur la friche de la Laiterie/centre européen de la jeune création à Strasbourg. En 2002 il devient directeur des affaires culturelles de la ville de Sarreguemines en Lorraine. Homme des frontières, il voue une passion particulière pour les langues minorées et publie en 2012 « le Platt lorrain pour les Nuls », chez First éditions. Il pratique la musique dans diverses formations de musique folk. Il est expert auprès de la commission européenne. En 2005 il est nommé chevalier des arts et lettres par le Ministère français de la culture.

Silvia Buss, freie Journalistin, Moderation
M.A. französische Philologie und Germanistik. Aufgewachsen am Rande des Ruhrgebiets,
wechselte während des Studiums von Münster über Nancy nach Saarbrücken, um Frankreich
nahe zu bleiben. Schreibt seit Anfang der 1990er Jahre für Tagespresse und Zeitschriften
vor allem über Kultur in Saar-Lor-Lux (Theater, Tanz, Industriekultur, Museen,
Literatur/AutorInnen, Kino, Festivals). Ihr besonderes Interesse gilt den
deutsch-französischen Beziehungen und der grenzüberschreitenden Kooperation.

Dr. Bastian Drees, Technische Informationsbibliothek (TIB), Kompetenzzentrum für nicht-textuelle Materialien
Nach dem Physikstudium in Münster und der Promotion in Heidelberg absolvierte Bastian Drees das Bibliotheksreferendariat an der Technischen Informationsbiliothek (TIB) in Hannover und der Bayerischen Staatsbibliothek (BSB) in München. Er arbeitet im Kompetenzzentrum für nicht-textuelle Materialien der TIB (https://www.tib.eu/de/forschung-entwicklung/nicht-textuelle-materialien/), in dem gemeinsam mit dem Hasso-Plattner-Institut ein Portal für wissenschaftliche Filme, das AV-Portal (https://av.tib.eu), entwickelt wurde. Die TIB betreibt das AV-Portal, entwickelt es weiter und veröffentlicht hier neben aktuellen wissenschaftlichen Videos auch den Bestand des ehemaligen Instituts für den Wissenschaftlichen Film in Göttingen (IWF), welcher 2012 nach der Schließung des IWF auf die TIB überging (https://av.tib.eu/search?f=publisher%3Bhttp://av.tib.eu/resource/IWF_%2528G%25C3%25B6ttingen%2529) | Dr. Bastian Drees, Bibliothèque d’Informations Technique (TIB), centre de compétence pour matériaux non-textuels. Après ses études de Physique à Münster et son doctorat à Heidelberg, Bastian Drees effectua le stage de bibliothécaire en service scientifique à la TIB et à la Bibliothèque nationale de la Bavière (BSB) à Munich. Il travaille au centre de compétence pour matériaux non-textuels de la TIB (https://www.tib.eu/de/forschung-entwicklung/nicht-textuelle-materialien/), auquel était développé, en coopération avec le Hasso-Plattner-Institut, un portail de films scientifiques, le portail AV (https://av.tib.eu). La TIB mène le portail, le développe et publie des vidéos scientifiques d’actualité ainsi que le fonds des films de l’ancien institut du film scientifique de Göttingen (IWF), qui était transmis à la TIB après la clôture de l’IWF en 2012 (https://av.tib.eu/search?f=publisher%3Bhttp://av.tib.eu/resource/IWF_%2528G%25C3%25B6ttingen%2529).

Prof. Andreas Fickers, Universität Luxembourg, Institut für digitale und zeitgenössische Geschichte, Esch-Belval

Thomas Grand, Image’Est
Thomas a suivi des études de droit avant d’être atteint d’une crise de cinéphilie et de suivre une cure de réorientation dans la production audiovisuelle. Il a travaillé dans plusieurs sociétés de production avant de partir deux ans comme chargé de mission audiovisuel auprès de l’ambassade de France en Roumanie. De retour en France, il a pris la direction de l’association Films en Lorraine qui a depuis changé de dénomination pour devenir Image’Est. A ce poste, il se consacre à l’accompagnement des professionnels de l’image et à la promotion de la création et du patrimoine audiovisuel en Région Grand Est. | Thomas Grand studierte Jura, bevor er sich nach einem Ausbruch von Cineastik in der Filmproduktion neu orientierte. Er arbeitete in mehreren Produktionsgesellschaften, bevor für zwei Jahre als Sonderbeauftragter für Film an der französischen Botschaft in Rumänien tätig war. Zurück in Frankreich übernahm er die Leitung des Vereins “Films en Lorraine”, der später in Image’Est umbenannt wurde. In dieser Position begleitet er Filmschaffende und setzt sich für die Förderung neuer Filme und des Filmerbes der Region Grand Est ein.

Paul Hofmann, Kinemathek im Ruhrgebiet, Duisburg
*1950, wechselte nach dem Studium der Wirtschafts- und Sozialwissenschaften in Köln 1976 vom Rheinland an die Ruhr und 1978 mit der Oberhausener Festival-Retrospektive “Das Ruhrgebiet im Film” von der Stadtsoziologie zur Filmgeschichte. In der daraus entwickelten, 1988 von ihm gegründeten “Kinemathek im Ruhrgebiet”, einem “FilmArchiv für die Region”, arbeitet er seitdem an der
Wiederentdeckung, Bewahrung und Sichtbarmachung des Filmerbes der Industrieregion. Seitdem Gestaltung zahlloser Filmveranstaltungen und -reihen, seit 1985 Ausstattung vieler Ausstellungen des Ruhrlandmuseums/Ruhr Museums Essen mit historischen Filmdokumenten und begleitenden Filmprogrammen. Beteiligt an bzw. (Co-)/Autor von zahlreichen zumeist dokumentarischen Film- und Fernsehproduktionen mit Ruhrgebietsbezug. Gründungsmitglied des Arbeitskreises Filmarchivierung NRW. |
Née en 1950. Après ses études de sciences économiques et sociales à Cologne, en 1976 il déménagea du Rhin sur la Ruhr. En 1978, il échangea sa spécialité de sociologie urbaine contre celle de l’histoire cinématographique avec le festival de rétrospective  “Das Ruhrgebiet im Film” (Le Bassin de la Ruhr en film). Idée sortie du festival, en 1988, il créa la “Kinemathek im Ruhrgebiet” (cinémathèquedu Bassin de la Ruhr), une archive audiovisuelle pour la région et travaille depuis sur la redécouverte, la conservation et la visualisation du patrimoine audiovisuel de la région industrielle. Depuis la création de la cinémathèque, Paul Hofmann a organisé de nombreux manifestations et séries de films. Depuis 1985 il a fourni des documents audiovisuels historiques et des programmes de ciné les accompagnant à beaucoup d’exposition du Musée de la Ruhr à Essen. Participation, statut d’auteur ou de coauteur de nombreux productions de télévision et cinéma de films majeurement documentaires reliés au Bassin de la Ruhr. Membre de fondation de la commission de l’archivage de films en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

Sigrid Kiefer, Information, Dokumentation und Archive des SWR und des SR.
Nach einem geisteswissenschaftlichen Studium an der Universität des Saarlandes und einer Ausbildung zur Wissenschaftlichen Dokumentarin arbeitete Sigrid Kiefer in den Presse- und Rundfunkarchiven von dpa und NDR in Hamburg. 2010 begann sie ihre Tätigkeit im Fernseharchiv des Saarländischen Rundfunks und übernahm 2012 im Zuge der Kooperation mit dem SWR die Leitung des Saarbrücker IDA-Standorts. | Après ses études des sciences humaines à l’Université de la Sarre et un apprentissage de documentaliste scientifique, Sigrid Kiefer a travaillé aux archives de presse et radio à Hambourg. En 2010, elle a commencé à travailler à l’archive télé du Saarländischer Rundfunk et en 2012, dans le cadre de la coopération avec le SWR surnommée “IDA”, elle a pris la direction du lieu d’implantation de Sarrebruck.

Alessandra Luciano, Centre National de l’Audiovisuel (CNA), Dudelange
Alessandra Luciano erwarb ihren Bachelor in Film Studies an der Exeter University und ihren Master in Film Studies an der Columbia University. Sie ist außerdem einen Master-Abschluss in Preservation and Presentation of the Moving Image der Universität Amsterdam. Seit 2013 arbeitet sie als Archivarin in der Abteilung für Film und Fernsehen des Centre national de l’audiovisuel in Luxemburg. | Alessandra Luciano est titulaire d’un bachelor en Film studies de Exeter University et d’une maîtrise en Film Studies de la Columbia University. Elle est également diplômée du programme Preservation and Presentation of the Moving Image de l’Université d’Amsterdam. Depuis 2013, elle travaille en tant qu’archiviste au sein du Département Film-TV du Centre national de l’audiovisuel au Luxembourg.

Sébastien Mellard, Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle (CAITM), St. Avold

Mélina Napoli, Déléguée régionale Institut National de l’Audiovisuel (INA) Grand Est
Son rôle est d’assurer et développer le rayonnement des activités et des missions de l’ina sur le Grand Est et auprès de tous les publics de l’ina (collectivités locales, pouvoirs publics, institutions régionales et locales, diffuseurs régionaux et locaux, entreprises, professionnels de l’audiovisuel, monde de l’université et de la recherche) | Ihre Aufgabe ist die Sicherstellung und Entwicklung des Einflusses der Veranstaltungen und Missionen des INA in der Region Grand Est und auf das gesamte Publikum des INA (lokale Gemeinschaften, Behörden, regionale und lokale Institutionen, regionale und lokale Sender, Unternehmen, Filmfachleute, Forschung und Universitäten).

Vanessa Schoendorf, Mediathèque de Forbach

Dr. Ralf Springer
, LWL-Medienzentrum für Westfalen, Bild-, Film- und Tonarchiv, NRW-Arbeitskreis Filmarchivierung, Münster
Ralf Springer studierte Geschichte und Wirtschaftswissenschaften an den Universitäten in Bochum und Oldenburg. Es folgte eine Ausbildung zum Archivar an der Fachhochschule Potsdam. Seit 2006 ist er beim LWL-Medienzentrum für Westfalen angestellt, dessen Bild-, Film-, Tonarchiv er seit 2014 leitet. 2016 hat er die Sprecherrolle des AK Filmarchivierung NRW übernommen. | Dr. Ralf Springer a effectué ses études d’histoire et de sciences économiques aux universités de Bochum et Oldenbourg et, ensuite, la formation des archivistes à l’école supérieure spécialisé de Potsdam. Depuis 2006, il est employé chez le LWL-Medienzentrum für Westfalen (centre des médias pour la Westphalie). Depuis 2014, il est directeur de l’archive de son, image et film du LWL. En 2016, il a repris le rôle du porte-parole la commission de l’archivage de films en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

Loretta Walz, Online-Videoarchiv: “Die Frauen von Ravensbrück”
Regisseurin, Autorin, Filmproduzentin und Dozentin für Medienarbeit, Geschichte und Biografie (unter anderem von 1988 bis 2008 an der HdK/UdK Berlin, 2011 bis 2016 an der Universität Luxemburg). Filmischer Schwerpunkt: Dokumentarfilme im Themen-Bereich Geschichte und Biografie. Von 1981 bis 2006 Sammlung von ca. 200 lebensgeschichtlichen Interviews mit Überlebenden des Frauen-KZ Ravensbrück in West- und Osteuropa. 2006 wurde ihr dafür das Bundes­verdienstkreuz am Bande verliehen. Seit 2009: Ausbau des Online-Archivs „Die Frauen von Ravensbrück“ für Schule und Bildungsarbeit mit den Erinnerungen von Überlebenden der KZ Moringen, Lichtenburg und Ravensbrück; in Zusammenarbeit mit dem Waidak Media e.V., Berlin und der Hektor + Rydzewski GmbH, Düsseldorf. (www.loretta-walz.de) | Réalisatrice, auteur, productrice de films et maître de conférences du travail médiatique, de l’histoire et de la biographie (entres autres à la HdK/UdK Berlin de 1988 à 2008, à l’Université du Luxembourg de 2011 à 2016). Axe essentiel filmique: documentaires dans les domaines thématiques de l’histoire et de la biographie. De 1981 à 2006 collection d’environ 200 interviews avec des survivantes du camp de concentration de Ravensbrück en Europe de l’Ouest et de l’Est, qui racontent toute leur vie. En 2006, elle a reçu la croix fédérale du Mérite pour ce travail. Depuis 2009, elle étend l’archive en ligne “Les Femmes de Ravensbrück” pour des écoles et pour le travail pédagogique avec les mémoires de survivants des camps de concentration de Moringen, Lichtenburg et Ravensbrück; en coopération avec Waidak Media e.V., Berlin et Hektor + Rydzewski GmbH, Düsseldorf. (www.loretta-walz.de)

Pierre Villemin, Metz
Pierre Villemin travaillé comme chef opérateur sur des documentaires pour la télévision dans les années 2000. Entre 1998 et 2002, à réalisé des vidéos expérimentales. Entre 2002 et 2014, a travaillé en duo avec son frère Jean à la réalisation de “films essais” courts, diffusés dans des festivals internationaux, télés cablées et en expositions dans des galeries et musées. A l’Ecole Supérieure d’Art de Lorraine – Metz, depuis 1996 il est responsable de l’atelier vidéo. Depuis 2017, approfondis ses expérimentations visuelle en lien avec la musique. | In den 2000er Jahren Kameramann bei Fernseh-Dokumentarfilmen, 1998 bis 2002 experimentelle Videos, 2002 bis 2014 kurze filmische Essays in Zusammenarbeit mit seinem Bruder Jean, Teilnahme an internationalen Festivals, Ausstrahlung im Kabelfernsehen, Ausstellung in Galerien und Museen, seit 1996 Leiter des Videostudios in der Ecole Supérieure d’Art de Lorraine – Metz, seit 2017 verstärkt visuelle Experimente in Verbindung mit Musik. https://pierrevillemin.wordpress.com/

Simon Wareshagin,  technicien d’exploitation multimédia à la délégation INA Grand Est.
Il assure la mise en œuvre et l’exploitation de dispositifs techniques audiovisuels et multimédias nécessaires au bon fonctionnement de la délégation. | Er stellt den Betrieb der regionalen Delegation durch die notwendige Bereitstellung und Nutzung filmtechnischer und multimedialer Geräte sicher.

Armin Weinberger
Universität der Großregion, Universität des Saarlandes
Seine Forschungsinteressen sind die Analyse und Förderung der Generierung, Konstruktion und dem Teilen von Wissen in kleinen Lerngruppen, Arbeitsteams und größeren Gemeinschaften. Er entwickelte mehrere computerunterstützte Kooperationsskripts die Rollen und Aktivitäten Lernender orchestrieren. Skripts fördern spezifische Interaktionsmuster sowie individuellen Lernzuwachs und Wissenskonvergenz in Gruppen. Lerner können mit diesen Skripts darin unterstützt werden, aktiv und gleichberechtigt an Wissensaustausch und kooperativem Lernen teilzunehmen sowie dabei besser zu argumentieren. Den Skript-Ansatz hat er in verschiedenen Online-Szenarien, z. B. in Diskussionsforen, angewendet und weiterentwickelt, um verschiedene Sozialformen des Lernens sowie unterschiedliche bildungstechnologische Szenarien innerhalb und außerhalb des Klassenzimmers zu orchestrieren. | Ses intérêts de recherche sont l’analyse et la facilitation de la génération, de la construction et du partage de savoir dans des petits groupes d’étude, des groupes de travail et des communautés plus grandes. Il a développé plusieurs scripts de coopération informatisés orchestrant les rôles et les activités des apprenants. Les scripts favorisent des schémas d’interaction spécifiques ainsi que la croissance des connaissances individuelle et la convergence des connaissances du groupe. Les scripts peuvent aider les apprenants à participer à l’échange de connaissances et l’apprentissage coopératif d’une façon active et égale et à bien argumenter en même temps. Il a appliqué et développé l’approche des scripts dans des différents scénarios en ligne, par exemple aux forums de discussion pour orchestrer des différents formes sociales d’apprendre ainsi que des différents scénarios technologiques pédagogiques dans et en dehors de la salle de classe.

C. Cay Wesnigk
1983-1988 Studium an der Hochschule für Bildende Künste Hamburg,
Fachbereich Visuelle Kommunikation, 1987 Gründung der C. Cay Wesnigk Filmproduktion. Produktion von Spiel-, Dokumentar- und Experimental-Filmen. Seit 2000 im Vorstand der Arbeitsgemeinschaft Dokumentarfilm ( www.agdok.de) für Internet und neue Medien zuständig. Seit 2007 Vorstand im Verwaltungsrat der Verwertungsgesellschaft Bild-Kunst www.bild-kunst.de . 2009 -2014 im Vorstand des Europäischen Dokumentarfilmnetzwerkes EDN www.edn.dk, seit 2001 Vorstandsvorsitzender der Onlinefilm AG  www.onlinefilm.org. Seit 2008 zusammen mit Volker Barth Gesellschafter der AnthroMedia Filmproduktion zur Produktion von Dokumentarfilmen zu den Themen, Wissenschaft, Gesellschaft und Geschichte, http://onlinefilm.org/de_DE/community/4878, http://anthro-media.com/ | C. Cay Wesnigk a suivi des études de Beaux Arts à Hambourg de 1983 à 1988, l’accent sur la communation visuelle. En 1987, il a fondé sa propre entreprise de production cinématographique. Production de long métrages, documentaires et films expériementaux. Depuis 2000, membre du comité directeur du groupe de travail de documentaire (www.agdok.de), responsable d’internet et nouveaux médias. Depuis 2007, membre du comité directeur du directoire de la société d’utilisation Image-Arts (www.bild-kunst.de). De 2009 à 2014, membre du comité directeur du réseau européen du documentaire EDN (www.edn.dk), président du comité directeur de la Onlinefilm AG depuis 2001 (www.onlinefilm.org). Depuis 2008, avec Volker Barth, associé de la production cinématographique AnthroMedia produisant des documentaires sur les thèmes sciences, société et histoire (http://onlinefilm.org/de_DE/community/4878, http://anthro-media.com/).


Institutionen

Centre des archives industrielles et techniques de la Moselle, St. Avold

 

 

 

Das Centre national de l’audiovisuel (CNA) bietet seinen Besuchern mit zwei Dauer- und zwei wechselnden Sonderausstellungen sowie seinen zwei Kinosälen und seiner Mediathek ein breites und außergewöhnliches Spektrum von Kultur. 1989 wurde das CNA als öffentliche Plattform und Fachinstitut gegründet und dem Kultusministerium unterstellt. Seine Aufgabe besteht darin das luxemburgische Filmerbe zu erhalten und es wertzuschätzen sowie der breiten Öffentlichkeit die Kultur von Ton, Bild und Bewegtbild durch Ausstellungen, Veröffentlichungen, Projektionen, Konferenzen und weitere Mittel zugänglich zu machen. Die Aufgaben der drei Abteilungen des CNA (Film, Fotografie und Ton) sind zahlreich, darunter Produktion, Vertrieb, Konservierung, Restaurierung, Unterstützung Filmschaffender und Bildungsarbeit. Sie sind ein Magnet für eine Vielzahl nationaler und internationaler Spezialisten und Filmschaffende. Die Film- und Tonstudios, die Restaurierungswerkstatt und die Archive ermöglichen es, die Ansprüche von Fachleuten und Kreativen der Filmbranche zu erfüllen. | Le Centre national de l’audiovisuel (CNA) propose à ses visiteurs une diversité culturelle exceptionnelle avec ses deux espaces d’exposition temporaires, le Display01 et le Pomhouse, ses deux galeries permanentes pour les Steichen Collections avec The Bitter Years au Waassertuerm et The Family of Man au Château de Clervaux – ses deux salles de cinéma et sa médiathèque. Plateforme ouverte au grand public et institution professionnelle à la fois, le CNA a été créé en 1989 et placé sous l’autorité du Ministère de la Culture. Il a pour vocation de conserver et valoriser le patrimoine audiovisuel du Luxembourg et de rendre accessible à tous la culture du son, de l’image fixe et de l’image animée à travers des expositions, des publications, des projections, des conférences ou d’autres manifestations qui visent un large public.  Production, distribution, conservation, restauration, soutien à la création ou éducation, les tâches des trois départements (film, photographie et son) du CNA sont multiples et variées et sollicitent la participation de nombreux spécialistes et créateurs nationaux et internationaux. Les studios son et prise de vue, l’atelier de restauration et les archives permettent de répondre aux besoins des professionnels et des créateurs du domaine de l’audiovisuel.

Image’Est presents an initiative for high quality and multi-faceted film production in the Grand Est region. It functions as an agent between policy and society, the film industry and the general public in order to form a network and discuss new synergies. Thus the collective supports the industry professionals in film and built a platform to strengthen existing networks and define solutions to improve the status, transfer and variety of regional productions, co-productions & distributions for cinema and audiovisual works.

INA : Créé en 1975, l’Institut National de l’Audiovisuel (INA) conserve et valorise notre mémoire audiovisuelle. Basée à Strasbourg depuis 1994, la délégation régionale Ina GRAND-EST est en charge de la collecte et de la valorisation des fonds du Grand Est. Avec les acteurs économiques et culturels locaux, Ina GRAND-EST mène de nombreuses actions éducatives et/ou culturelles mettant en scène la mémoire régionale. Et enfin,  la délégation propose aussi des formations aux métiers de l’audiovisuel, des médias et du numérique. | Das 1975 gegründete Nationale Institut für audiovisuelle Medien (INA) konserviert das filmische Gedächtnis Frankreichs und wertet es auf. Die seit 1994 in Straßburg ansässige regionale Delegation “Ina GRAND EST” kümmert sich um die Sammlung und Aufwertung der Filmbestände der Region Grand Est. Gemeinsam mit lokalen Akteuren aus Wirtschaft und Kultur führt die Ina GRAND EST zahlreiche Bildungs- und Kulturveranstaltungen durch, die das Regionalgedächnis inszenieren. Außerdem bietet die Delegation Ausbildungen in der Film-, Medien- und Digitalbranche an.

Die Onlinefilm AG ist eine Initiative von über 120 Filmemachern und Produzenten, um die digitale Verwertung ihrer Filme über eine gemeinsame Plattform selbst in die Hand zu nehmen. Das onlinefilm.org Projekt wurde in 2007 – 2009 durch das Media Programm der Europäischen Union als Pilotprojekt zur Förderung ausgewählt.  Es ist 2016 mit ca. 3.000 Filmen von hunderten von Filmemachern und Produzenten aus ganz Europa online und vermittelt Kunden aus der ganzen Welt.


Veranstaltungsadressen | adresses des lieux :
VHS Zentrum am Schloss:

Schloßstr. 15, 66119 Saarbrücken
Bushaltestelle | arrêt de bus : Schlossplatz (Linien | lignes 105, 108, 121)
http://www.saarbruecker-schloss.de/kontakt/anfahrt/
kino achteinhalb — das werkstattkino mit dem besonderen flair
im kultur- und werkhof nauwieserstr. 19, 66111 saarbrücken

Standort

Kontakt:
Saarländisches Filmbüro e.V., Nauwieserstr.19, 66111 Saarbrücken


Im Rahmen des Interreg-Projekts | Dans le cadre du projet Interreg “Pierres numériques – Digitale Steine”